Do we have "два светлые глаза́" (глаза́ at the plural nominative) or "два светлые гла́за" (гла́за in the singular genitive)?
It's два светлые гла́за
Rosenthal, Справочник…, §193.1
При существительных мужского и среднего рода, зависящих от числительных два, три, четыре (а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным, в современном языке ставится, как правило, в форме родительного падежа множественного числа: два высоких дома, три больших окна, двадцать четыре деревянных стола. Например: ...Офицеры ели жадно, без разговоров, навёрстывали за два потерянных в боях дня (Шолохов); Два крайних окна в первом этаже закрыты изнутри газетными листами... (А.Н. Толстой).
(emphasis mine)
Style guides like that only mention rules if there's a chance they can be violated by a native speaker.
The noun after два, три, четыре should be in the singular genitive (which goes without saying), but the adjective that modifies it can be either in the plural nominative or in the plural genitive, the former strongly preferred for feminine nouns, the latter for masculine and neuter.
Many authors ignore this preference one way:
- Но вот показывается на горизонте величественно-скромная фигура, полная спокойной решимости с подавляющей силою взгляда... Как воспроизведены эти два колоссальные характера. Как живы и разнообразны предстоящие (описание каждого лица не уместилось бы на странице).
[К. И. Чуковский. Репин -- писатель (1930-1950)]
- Это были три пешие негра, ведшие в поводу трех навьюченных осликов.
[Вацлав Михальский. Для радости нужны двое (2005)]
and the other:
- В одном Козельском уезде во времена Петра было сто четыре водяных мельницы на маленьких речушках.
[Даниил Гранин. Зубр (1987)]
- Четыре старших дочери повыходили замуж, живут отдельно, но у каждой своя беда, надо помогать.
[Юрий Трифонов. Предварительные итоги (1970)]