1

Вперёд, болты! (Ноль) Федор Чистяков

http://www.falshivim-vmeste.ru/songs/1177891200.html

Не попадись под ключ,
 Сегодня нервы сдвинуты.

Значит ли это некий вирусный штамм?

4 Answers 4

2

See попасть под горячую руку. So here it means watch out to not get hit by the wrench.

The text seems to have a sexual implication, but I'm not sure if the wrench has something to do with it.

3
  • ни разу не слышал, что бы "руку" заменяли чем-либо в этом выражении.
    – anonymous
    Commented Feb 26, 2015 at 19:57
  • @anonymous Наверное, стоит обобщить, что попасть под что-либо - это получить травму, неприятности: попасть под дождь, попасть под удар. В этом конкретном случае мне показалось, что будет удобно провести именно такую аналогию.
    – jwalker
    Commented Feb 26, 2015 at 21:53
  • @anonymous Текст поэтический, поэтому можно всякого ожидать. Вот здесь вообще заменяют все подряд: russian.stackexchange.com/q/8208/551
    – Artemix
    Commented Feb 27, 2015 at 9:55
1

Под ключ is an idiom that gets a lot of "commercialese" usage (in real estate ads, etc.); закручивать болты — or more commonly, закручивать гайки — has, in its turn, been a political buzzphrase since about the mid-2000s, so the whole thing sounds like vague and obviously innuendo-tinged attempts at puns based on two common and somewhat annoyingly hackneyed expressions. They weren't meant to make a terrible amount of literal sense, or have any particularly nuanced subtexts. Just contemporary Russian songwriting being the glorified madlibs it so often is.

EDIT: sorry, my conjectures are completely anachronistic, it's a 1989 song, and that band is all about unsubtle innuendo. Let this be a lesson.

2
  • 1
    I always thought закручивать болты was a calque from English "to screw", with the same meaning.
    – Quassnoi
    Commented Feb 25, 2015 at 13:40
  • Энивэй, интересный взгляд с "закручиванием гаек".
    – anonymous
    Commented Feb 26, 2015 at 20:02
0

In this context it's clearly sexual:

Сегодня мы ждем:
К нам придут герлы.
Сегодня мы не спим:
К нам придут герлы.
Мы будем вместе с ними закручивать болты,
...
Не попадись под ключ

Rough translation (not poetic) looks like:

Today we're waiting
Girls coming
Today we don't sleep:
Girls coming
Together we'll twist bolts
...
Don't be caught by wrench

I think with this translation everything is clear enough :)

2
  • зачем ты переводишь песню на английских? Этот SE - для русского языка.
    – anonymous
    Commented Feb 26, 2015 at 20:01
  • Ты уверен? Это SE для иностранцев изучающих английский: >>Russian Language and Usage is a question and answer site >>for people who are interested in studying or teaching >>Russian
    – Barmaley
    Commented Feb 27, 2015 at 5:57
-1

I never heard or read such expression in Russian, probably there is no such expression. But гeрлы is colloqual for girls. Therefore, закручивать болты (to screw bolts) refers to sex. Ключ is probably an allusion to the famous poem "Дебют" by Joseph Brodsky:

Сдав все свои экзамены, она
к себе в субботу пригласила друга,
был вечер, и закупорена туго
была бутылка красного вина.

А воскресенье началось с дождя,
и гость, на цыпочках прокравшись между
скрипучих стульев, снял свою одежду
с непрочно в стену вбитого гвоздя.

Она достала чашку со стола
и выплеснула в рот остатки чая.
Квартира в этот час еще спала.
Она лежала в ванне, ощущая

всей кожей облупившееся дно,
и пустота, благоухая мылом,
ползла в нее через еще одно
отверстие, знакомящее с миром.

2

Дверь тихо притворившая рука
была -- он вздрогнул -- выпачкана; пряча
ее в карман, он услыхал, как сдача
с вина плеснула в недрах пиджака.

Проспект был пуст. Из водосточных труб
лилась вода, сметавшая окурки.
Он вспомнил гвоздь и струйку штукатурки,
и почему-то вдруг с набрякших губ

сорвалось слово (Боже упаси
от всякого его запечатленья),
и если б тут не подошло такси,
остолбенел бы он от изумленья.

Он раздевался в комнате своей,
не глядя на припахивавший потом
ключ, подходящий к множеству дверей,
ошеломленный первым оборотом.
2
  • это разве ответ? я знаю что герлы - это девушки, чувихи, вопрос был - что такое ключ в данном контексте?
    – anonymous
    Commented Feb 26, 2015 at 20:01
  • Что такое ключ, я написал. Если вы не умеете читать, ваши проблемы.
    – user31264
    Commented Feb 27, 2015 at 4:02

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.