I have a Russian artist friend who speaks terrible English and I speak terrible Russian. He's sending me this amulet that he made which is small enough to fit in an envelope. How do I explain to him to send it to me using regular mail in an envelope instead of courier mail (ups, fedex, dhl). I'm not able to receive packages I have to sign for here.
2 Answers
Courier mail is "курьерская доставка", regular mail - "обычная почта". In envelope -"в конверте".
And "I'm not able to receive packages I have to sign for here" can be said like "Я не могу у себя получать посылки, за которые нужно ставить подпись".
-
4
To make it a polite request, you can write something like this: "Пожалуйста, вышлите мне товар обычной почтой в обычном конверте. Заказное письмо или курьерская почта предполагает подпись получателя, а это невозможно в моем случае. Спасибо!"
Which translates as: "Please, send shipment using regular mail in regular envelope. Registered mail or Courier mail service would require a signature of the recipient which is impossible in my case. Thank you!"
Пошли мне обычной почтой
)