I know that decimal numbers containing a whole number plus one or more fractional numbers are referred to as целая (whole number) plus десятая (a tenth) or сотая (a hundredth), etc.
"целая" is feminine because it stands for the noun "часть".
However, it seems to me that целая, десятая, etc., don't decline the usual way after a numeral.
If I'm not mistaken, a masculine adjective after 2/3/4 takes the genitive plural, while a feminine adjective after 2/3/4 takes the nominative plural.
Examples:
Два быстр-ых (G.pl.) самолёта (G.sing.)
Две быстр-ые (N.pl.) машины (G.sing.)
But afterwards, we have одна целая (1,x) and then две целых (2,x).
I understand why number 0 takes the genitive plural (ноль целых), because all numbers ending in 0 typically demand it.
So, why isn't "2,x" две целые?
I guess this is one more grammatical whim which adds up to the truckload of irregularities featured by the Russian language. Like the word год, whose genitive plural is лет in every situation except for decades, in which it becomes [девяностых] годов, when the decade is referred to in the genitive.
On a side note, here's my attempt at transcribing the pronunciation of the following decimal numbers:
- 0,1 - ноль целых, одна десятая
- 0,01 - ноль целых, одна сотая
- 0,001 - ноль целых, одна тысячная
- 0,2 - ноль целых, две десятых
- 0,02 - ноль целых, две сотых
- 1,2 - одна целая, две десятых
- 2,22 - две целых,
две десятых две сотыхдвадцать две сотых